baal (Subst., Mask.): Mann, Ehemann, Herr
Herkunft: wohl von bal- (jüd.-dt.) = Mann (als Grundwort in Komposita)
Variante: bal
baas (Subst., Mask.): Chef, Boss
Herkunft: baas (niederdt.) = Chef, Mann, der das Sagen hat
bacho (Subst., Mask.): Kleingeld, kleine Münze
Herkunft: vgl. bachum
bachokatschemme (Subst., Fem.): billige Kneipe
Kompositum aus bacho und katschemme
bachulleken (Subst., Neutr.): älteres Hausmädchen
Herkunft: zusammengesetzt aus backs und machulle (i.S. v. dumm)
bachum (Subst.): Geld, Groschen
Herkunft: bachen (rotw.) = Groschen; aus bag, pag (jidd.) = Groschen. Wahrscheinlich liegt hier ein Abkürzungswort zum „Polnischen“ bzw. „Preußischen“ oder „Böhmischen Groschen“ vor.
backmann (Subst., Mask.): Stein, Backstein, Ziegel
Herkunft: bar, bax (rom.) = Stein, Mauer, mit der Endung -mann
backs (Subst., Neutr.): Haus
Herkunft: bar, bax (rom.) = Stein, Mauer
Varianten: baks, bax
auch in Komposita und Kontraktionen: bachulleken, backmann
badebosse (Subst., Fem.): Badehose
Kompositum aus baden (hochdt.) und bosse
badeplinte (Subst., Fem.): Badehose
Kompositum aus baden (hochdt.) und plinte
balachesen (Subst., Pl.): Geld, Groschen
Herkunft: bachen (rotw.) = Groschen
Varianten: balagesen, balanesen
auch in Komposita: balachesenfleppe, balachesenfreier, balachesenpapier, balachesenseeger
balachesenfleppe (Subst., Fem.): Geldschein, Banknote
Kompositum aus balachesen und fleppe
balachesenfreier (Subst., Mask.): Mann, der Geld hat, Mann, der mit Geld umgeht, reicher Mann, Geldeintreiber
Kompositum aus balachesen und freier
balachesenpapier (Subst., Neutr.): Geldschein; auch: Eintrittskarte, Fahrkarte u.ä.
Kompositum aus balachesen und Papier (hochdt.)
Variante: Balachesenpapierchen
balachesenseeger (Subst., Mask.): Mann, der Geld hat, reicher Mann
Kompositum aus balachesen und seeger
baldowern (Vb.): suchen
ausbaldowern
baleboss (Subst., Mask.): Hausherr
Kompositum aus baal und Boss (dt.)
balg (Subst., Mask.): Körper, Leib, Haut
Herkunft: umgangssprachl.; das Wort gehört zum Grenzbereich zwischen Umgangssprache und eigentlicher Masematte
auch im Kompositum dickbalg
bali (Subst., selten): Schwein
Herkunft: balo (rom.) = Schwein
balle machen (I) (Vb., transitiv): töten
balle machen (II) (Vb., intransitiv): fliehen, weglaufen
Herkunft: polit (rotw.) = Deserteur, Entflohener
balle(n) (Subst., Pl.): Haar(e), Haarschopf, Frisur
Herkunft: bal (rom.) = Haar
ballsaster (Subst., Mask., selten): Gehilfe, Markthelfer
Herkunft: balzasser (jüd.-dt.) = Agent eines Händlers; zusammengesetzt aus baal und sarsur, sarser (jidd.) = Unterhändler, Agent, Zubringer, Kuppler
Variante: malzasser
bambonum (Subst., Mask. und Neutr.): Lärm, Ärger, Streit, Schwierigkeit, Spektakel
Herkunft: bilbel (jüd.-dt.) = Streit, Schwierigkeit; bilbul (jidd.) = Verwirrung
auch im Kompositum figinebambonum
bambulenfürst (Subst., Mask.): Ganove, Gruppenchef, Wortführer
Kompositum aus bambule (rotw.) = Rummel und Fürst (hochdt.)
bar (Subst.): Kasten, Kassette
Herkunft: bär (rotw.) = (feuerfeste) Kasse, Kassette; von peri (jidd.) = Erwerb
baschlo (Subst., Mask., selten): Hahn
Herkunft: bašno (rom.) = Hahn
bassel (Subst.,Mask.): Ring, Fingerring, Ehering
Herkunft: barsel (jidd.) = Eisen
auch im Kompositum gasselbassel
bedivvern (Vb.): ansehen, anschauen, beobachten, betrachten
Herkunft: divvern
Variante: bedibbern
beheime (Subst., Fem.): Rind, Kuh, Vieh (Pl.)
Herkunft: behëime (jüd.-dt.) = Kuh
auch im Kompositum mackelbeheime
beis (Subst., Mask., Neutr.): Haus, Gebäude
Herkunft: bajis (jidd.) = Haus
auch in den Komposita: achilebeis, aegidiiwuddibeis, beisanim, beismacker, beisseeger, burkbeis, chaulebeis, chaumelbeis, firchenbeis, granigenbeis, kachelinbeis, kneisbeis, kneisterbeis, knobelbeis, kotenbeis, lowibeis, lowinebeis, machullenbeis, mulobeis, murmelbeis, pichelbeis, plümpsbeis, ratsbeis, schawelenbeis, schechtsbeis, schembeis, schickerbeis, schnarrerbeis, schontebeis, seibelbeis, tiftelbeis, transpanimurmelbeis wuddibeis
beisanim (Subst., Neutr.): Hausfrau, Haushälterin
Kompositum aus beis und anim
beismacker (Subst., Mask., NM): Architekt, Maurer; auch: „Chef im Haus“, jmd., der das Sagen hat
Kompositum aus beis und macker
beisrol (Subst., Mask.): Jude
Herkunft: bar jisroel (jidd.) = Sohn Israels
beisseeger (Subst., Mask.): Hausbewohner, Hausmann
Kompositum aus beis und seeger
beite (Subst.): Kneipe
Herkunft: unklar
beizen (Subst.): Ei; auch: Hoden
Herkunft: be'izem, be'izes (jüd.-dt.) = Eier, Hoden, von be:'tsim (hebr.) = Eier
Variante: beizem
bekaspern (Vb.): belügen, betrügen, täuschen
Herkunft: kaswen, kaswenen (jidd.) = lügen
bekneistern (Vb.): ansehen, anschauen, betrachten, begucken
Präfixkompositum zu kneistern
belgebier (Subst., Neutr.): „geschnorrtes“ Bier; Bier, das man bekommt, ohne zu zahlen
Kompositum aus belgen und (hochdt.) Bier
belgen (Vb.): penetrant bitten, die Zeche prellen
Herkunft: unklar, möglicherweise von balgen (westf.) = zanken, streiten
auch in Komposita: belgebier
belinsen (Vb.): ansehen, begucken
Präfixkompositum zu linsen
bemer (Subst., Mask.): Groschen
Herkunft: bema (rom.) = Groschen
bendine (I) (Subst., Fem.): Gegend, Ort, Umgebung
Herkunft: mediene (jüd.-dt.) = Gegend
auch im Kompositum pieselbendine
bendine (II) (Subst., Fem.): Mädchen
Herkunft: wahrscheinlich durch Kontamination von bendine (I) mit der westf. Kurzform Berndine des Vornamens Bernhardine entstanden
auch im Kompositum knäbbelbendine
Variante: bedine
berappen (Vb.): bezahlen
Herkunft: nicht eindeutig, möglicherweise von rebbes, ribusem (jüd.-dt.) = Zinsen
beribbeln (Vb.): bezahlen
Herkunft: bereimen (rotw.) = bezahlen; wohl von rebbes, ribusem (jüd.-dt.) = Zinsen herzuleiten
Variante: beriwweln
beroinen (Vb.): ansehen, anschauen, zusehen, entdecken
Präfixkompositum zu roinen
Varianten: bereunen, bereunigen, beroinigen
bes (Zahlw.): zwei; auch: beide(s)
Herkunft: bes (jüd.- dt.) = zwei
auch im Kompositum jutbes
Variante: bees
beschickern (Vb.): (sich) betrinken
Präfixkompositum zu schickern
beschickert (Adj.): betrunken, besoffen
Partizipialkonstruktion zu beschickern
auch als Kompositum pegelbeschickert
beschine (Subst.): Pfennig; auch: Geldstück, Geldschein
Herkunft: poschet, beschittem (jüd.-dt.) = Pfennig
auch in Zusammensetzungen wie hei beschine
beschollen (Vb.): bezahlen
Herkunft: schullemen (rotw.) = bezahlen; von meschulmen (jüd.-dt.) = bezahlen; Präfixkompositum zu schollmen
Varianten: beschäumen, beschollmen, beschummen, besollen, besolmen
beschuppen (Vb.): bezahlen
Herkunft: rotw.
beseibeln (Vb.): betrügen; auch: bescheißen, beschmutzen
Herkunft: sewel (jidd.) = Mist, Kot
Variante: besäbeln
besolt (I) (Adj.): billig
Herkunft: sol, besuhl (jidd.) = wohlfeil; besold (rotw.) = billig
Variante: besoll
besolt (II) (Adj.): bezahlt
Herkunft: wohl durch Verwechslung mit einem vermeintlichen Part. Perf. des Verbs besollen, beschollen entstanden
bewirche (Subst., Fem.): Erbe, Verdienst
Herkunft: bewirchen
auch im Kompositum laubewirche
bewirchen (Vb.): bekommen, erhalten; seltener: erreichen, erben, geschenkt bekommen, verdienen
Herkunft: mewiechen, mewiechenen (jüd.-dt.) = verdienen, geschenkt bekommen, erreichen
bibi (Subst., Mask.): Hut
Herkunft: bibi (rotw.) = Hut (Bibi ist auch im Hochdt. ein Synonym für den Bowler-Hut.)
bicke (Subst., Fem.): Essen, Lebensmittel
bicken (Vb.): kaufen
Herkunft: bikin (rom.) = verkaufen
Variante: bikinen
blättling (Subst., Mask.): Salat
Herkunft: blättling (rotw.) = Salat
blau (Adv.): arbeitsfrei, für nichts
Herkunft: jd. lau = nicht, nein, kein
blechen (Vb.): zahlen, bezahlen
blöker (Subst., Mask.): Schaf
blökerkabache (Subst., Fem.): Schafstall
Kompositum aus blöker und kabache
blüsen (Subst., Pl.): Sträucher, Gebüsch
Herkunft: blüsen (westf.) = Sträucher
böhm (Subst., Mask.): Zigarre, Zigarette
Herkunft: unklar
bok (Subst., Mask., selten): Hunger
Herkunft: bokhelo (rom.) = hungrig
boker (Subst.): Rind
Herkunft: böker (jüd.-dt.) = Rind
bölkpani (Subst., Neutr.): Sprudelwasser, (kohlensäurehaltiger) Sprudel
Kompositum aus bölken (westf.) = schreien, rülpsen, (geräuschvoll) aufstoßen und pani
bolz (Subst.; Mask.): Kater
bolzen (Subst., Mask.): Dienstmädchen
Herkunft: bolzen (rotw.) = „leichtes“ Mädchen
bönti (Subst., Mask.): Brocken
boofke (Subst., Mask.): Verbrecher, unaufrichtiger Mensch, Ganove
Herkunft: unklar, vielleicht von bove (niederdt.) = Bube
Varianten: böfken, bof, bowke, bunke, böfken
boofkenrackewele (Subst., Fem.): Gaunersprache, Rotwelsch
Kompositum aus boofke und rackewele
borghorstern (Vb.): eine Schlägerei beginnen
Herkunft: vom Ortsnamen Borghorst hergeleitet; vgl. steinfurtern
bösch krick! (Redewendung): hau ab!, geh weg!, verschwinde!
zusammengesetzt aus böschen und krick
bösch plete! (Redewendung): hau ab!, verschwinde!
zusammengesetzt aus böschen und plete
Variante: besch plete!
böschen (Vb.): gehen, laufen
Herkunft: beš (rom.) = sitzen, sich setzen
Variante: beschen
bose (Subst., Fem.): Fleisch
Herkunft: bossor (jidd., rotw.), boser (jüd-.dt.) = Fleisch; von ba:sar (hebr.) = Fleisch
Varianten: boser, poser
auch in Komposita: zossenbose
bosse (Subst., Fem.): Hose
Herkunft: buskeien (rotw.) = Hose; botte schikajim (jidd.) = Hose (wörtl.: Häuser der Beine)
auch in Komposita: badebosse, bossmann, malocherbosse
bossmann (Subst., Mask.): Hose
Kompositum aus bosse und -mann
brand (Subst., Mask.): Durst
Herkunft: brand (rotw.) = Durst
brandig (Adj.): durstig
Herkunft: brand (rotw.) = Durst
bräse (Subst., Fem., selten): Toilette
Herkunft: unklar
bräseplinte (Subst., Fem.): Windel, Unterhose
Kompositum aus bräse und plinte
bräsig (Adj.): verärgert, sauer
Herkunft: unklar
brasselletten (Subst., Pl.): Handschellen
Herkunft: bracelet (frz.) = Armband
brastig (Adj.): ärgerlich, verärgert, wütend, zornig
Herkunft: brast
bratmatrelen (Subst., Pl.): Bratkartoffeln
Kompositum aus braten (dt.) und matrelen
brikel (Subst.): Kohle
Herkunft: briquette (frz.), Brikett (hochdt.) = Kohle, Presskohle
brochus (Subst.): Decke, Schlafdecke
Herkunft: poroches (jidd.) = Vorhang in der Synagoge
bronselei (Subst., Fem.): Scheiße
bronseln (Vb.): pinkeln, urinieren
auch im Kompositum bronselbeis
bucken (Subst., Pl.): Eingeweide, Gedärm, Innereien
Herkunft: buko (rom.) = Leber, Innerei
bucki (Subst., Mask.): Buchmacher, Pfandleiher
Herkunft: bookie (engl.) = Buchmacher
buhei (Subst., Mask.): unnützer Lärm, Krach, Radau, Aufregung
Herkunft: wohl von behe'i,behei (jüd.-dt.) = "viel Lärm um Nichts"
Varianten : bohei, bohee
buhl (Subst., Neutr., selten): Gesäß
Herkunft: bul (rom.) = Gesäß
auch im Kompositum buhlmalochedi
buhlmalochedi (Subst., Pl.): Homosexuelle, Schwule
Kompositum aus buhl und malochedi (ungeklärt)
buibasko (Subst., Mask., selten): aufdringlicher Mann, Schürzenjäger
Herkunft: buijen, de-búje (rom.) = koitieren und bašno (rom.) = Hahn
bujacken (Vb.): koitieren, beischlafen
Herkunft: de-búje (rom.) = koitieren
bunke (Subst., Mask.): Halunke, Lump, Strolch, Ganove
Herkunft: bonk (niederl.) = Lümmel
burkant (Subst., Mask.): Arbeitsloser, jmd., der „stempeln geht“
Herkunft: burken
burkbeis (Subst., Neutr.): Arbeitsamt, Stempelstelle
Kompositum aus burken und beis
burke (Subst., Fem.): Arbeitsamt, Stempelstelle
Herkunft burken
burken (Vb.): stechen, drücken; auch: koitieren, schlagen, stempeln
Herkunft: bueken (westf.) = klopfen, schlagen
auch in Komposita: burkbeis, burklowi, plottenburkerei
burklowi (Subst., Neutr.): Arbeitslosengeld, Stempelgeld
Kompositum aus burken und lowi
butlak (Subst., selten): Hunger
Herkunft: buttlak (rotw.) = Hunger