ma (Part.): nicht
Herkunft: ma (rom.) = nicht
machengo (Subst., Mask.): Rücken
Herkunft: unklar
machulle (Adj., Adv.): kaputt, tot; auch: dumm, verrückt, pleite
Herkunft: mechalle (jidd.) = krank; mechulle (jüd.-dt.) = bankrott, erledigt
auch in Komposita und Kontraktionen: bachulleken, machullenbeis, machullenkamp, machullenpoofbeis, machullenpoofe
machullen (Vb.): kaputtmachen, verletzen, töten
Herkunft: mechalle (jidd.) = krank; mechulle (jüd.-dt.) = bankrott, erledigt
machullenbeis (Subst., Mask. od. Neutr.): Krankenhaus, Hospital
Kompositum aus machulle und beis
machullenkamp (Subst., Mask.): Friedhof
Kompositum aus machulle und kamp (niederdt.) = Feld
machullenpoofbeis (Subst., Mask. od. Neutr.): Leichenschauhaus, Leichenhalle
Kompositum aus machulle, beis
macke (Subst., Fem.): Teil, Stück, Portion, ein wenig
Herkunft: wohl von mak (zig.) über mack (rotw.) = Speck; vielleicht auch von macke (jüd-.dt.) = Fehler, Schlag, Unglück aus ma'ka:h (hebr.) = Unglück
mackelbeheime (Subst., Fem.): Schlachtrind, Schlachtvieh
Kompositum aus mackeln (makeimen) und beheime
mackelei (Subst., Fem.): Schlägerei, Prügelei
Herkunft: substantiviert aus mackeln
mackeln (Vb.): schlagen, verhauen, verprügeln
Herkunft: mackeln (jüd.-dt.) = verprügeln von ma'kal (hebr.) = Stock
Varianten: macken, vermackeln; vgl auch makeimen
macker (Subst., Mask.): Mann; auch: Vorarbeiter, Freund, Zuhälter, Schläger
Herkunft: makor (jidd.) aus ma'kar (hebr.) = Freund, Bekannter
auch in Komposita: beismacker, obermacker
mackes (Subst., Pl.): Prügel, Schläge
Herkunft: mackeln (jüd.-dt.) = verprügeln von ma'kal (hebr.) = Stock
magaratz (Subst.): Esel
Herkunft: magari (rom.) = Esel
magente (Subst., Fam.,): Angeberei, Täuschung
Herkunft: unklar
auch in Komposita: magentefreier, magentegannef, magenteseeger
Variante: machente
magentefreier (Subst., Mask.): Angeber
Kompositum aus magente und freier
magentegannef (Subst., Mask.): Betrüger
Kompositum aus magente und gannef
magenteseeger (Subst., Mask.): Angeber
Kompositum aus magente und seeger
mai (I) (Zahlw.): hundert, einhundert
Herkunft: mei (jüd.-dt.) = einhundert
Variante: mei
mai (II) (Subst., Mask.): Hunderter, Hundert-Mark-Schein
Herkunft: mei (jüd.-dt.) = einhundert
Variante: mei
mai (III) (Subst.): Seite
Herkunft: mei (rotw.) = Seite
auch im Kompositum rechtemai
maiermann (Subst., Mask.): hundert Mark, Hundert-Mark-Schein
Kompositum aus mai und -mann
Variante: meiermann
mailach (Subst.): Blut, Blutung, Menstruation
Herkunft: melach (rotw.) : Menstruation
maiplinte (Subst., Fem.): kurze Hose, Shorts
Kompositum aus mai (Herkunft hier unklar) und plinte
mairatt (Subst.): dreihundert Mark
Kompositum aus mai und ratt
Variante: meiratt
makaki (Adj.): schlecht, übel, widerwärtig, peinlich
Herkunft: wohl von mak (westf.) = Gesindel
makeime (Subst., Fem.): Prügel, Schläge, Prügelei, Schlägerei
makeimen (Vb.): schlagen, machen
Herkunft: makeimen (jüd.-dt.), makeinen (jidd.) = schlagen; vgl. auch mackeln
maline (Subst., Fem.): Herberge, Unterkunft, Gastwirtschaft
Herkunft: wahrscheinlich von molon (jidd.) = Herberge
malme (Subst., Fem.): Schulden, Kredit, Pump
Herkunft: malmen, malwen (jüd.-dt.) = leihen, borgen; malwe sein (jidd.) = borgen
malmeler (Subst., Mask.): Schuldner, jmd., der in Kneipen anschreiben lässt
Herkunft: malmen, malwen (jüd.-dt.) = leihen, borgen; malwe sein (jidd.) = borgen
maloche (Subst., Fem.): Arbeit
Herkunft: melocho (jidd.) = Arbeit
auch in Komposita: lapanemaloche, malochkowe, malochschuppen
malochen (Vb.): arbeiten
Herkunft: melocho (jidd.) = Arbeit
auch im Kompositum schwattmalochen
malocher (Subst., Mask.): Arbeiter
Herkunft: melocho (jidd.) = Arbeit
auch in Komposita: fehmenmalocher, fugenmalocher, kowenmalocher, laulonenmalocher, laumalocher, malocherbosse, malocherkote, malocherkowe, malochermeierling, masminenmalocher, pattenmalocher, quettmalocher, schwattmalocher, tokusmalocher
malocherbosse (Subst., Fem.): Arbeitshose, „Blaumann“
Kompositum aus malocher und bosse
malocherkoten (Subst., Mask.): Arbeiterkind
Kompositum aus malocher und koten
malocherkowe (Subst., Fem.): Arbeitskleidung
Kompositum aus malocher und kowe
malochermeierling (Subst., Mask.): Arbeitsschuh
Kompositum aus malocher und meierling
malochkowe (Subst., Fem.): Arbeitskleidung
Kompositum aus maloche und kowe
malochschuppen (Subst., Mask.): Werkstatt, Fabrik, Firma
Kompositum aus maloche und Schuppen (dt.)
mangen (Vb.): betteln
Herkunft: mangen (rotw.) = betteln, von mangaw (rom.) = ich bitte, bettele
Variante: mangeln; vgl auch manschen
mangewelen (Vb.): betteln
Herkunft: zusammengesetzt aus mangen (rotw.) = betteln und weelen (rotw.) = tanzen
mangeweler (Subst., Mask.): Bettler
Herkunft: zusammengesetzt aus mangen (rotw.) = betteln und weelen (rotw.) = tanzen
mänglowation (Subst., Fem.): Sache, Handhabung, geschickter Umgang
Herkunft: Substantivierung von mänglowieren
Variante: menglovation
mänglowieren (Vb.): (geschickt) handhaben, herstellen, machen, organisieren
Herkunft: wohl von mang- (rom.) = betteln, bitten
auch in Komposita: masminenmänglowierter, scheromänglowierter
Variante: menglovieren
manoli (Adj.): verrückt
Herkunft: abgeleitet von der Lichtreklame der Zigarettenmarke „Manoli“ (um 1890), bei der die Glühbirnen scheinbar gegen den Uhrzeigersinn rotierten wie eine Hand, die vor der Stirn eine kreisende Bewegung vollführt um anzuzeigen, jemand sei verrückt.
manschen (Vb.): betteln
Herkunft: mangen (rotw.) = betteln
auch im Kompositum anmanschen
Variante: mangen
mappe (Subst., Fem.): Gesicht, Gesichtsausdruck, Mund, Miene
Herkunft: Mappe (dt.)
maremokum (Subst., Neutr.): Alibi, Abwesenheitsbeweis
Herkunft: mare mokom (jidd.) = Alibi, Ortsangabe
maro (Subst.): Brot
Herkunft: maro (rom.) = Brot
auch im Kompositum killemaro
marode (Adj.): kaputt, krank, lahm
Herkunft: maraud, maraude (frz.) = schlecht, miserabel
Variante: marole (?)
marodepink (Subst., Mask.): Arzt
Herkunft: rotw.
marole (Adj.): kaputt, müde, erschöpft, pleite
Herkunft: vielleicht von mar- (rom.) = töten oder vom mapole (jüd.-dt.) = Fall, Sturz, Untergang; denkbar auch als Variante zu marode
Varianten: marode (?), marule
marsch ma kullo! (Redewendung): Leck mich am Arsch!
Herkunft: kullo von chólov (rom.) = Hose oder aus den romanischen Sprachen, etwa von culo (span.), cul (frz.) = Hintern; die Herkunft des übrigen Teils der Wendung ist unklar.
masche (Subst., Fem.): Trick, Art und Weise, Umstand
Herkunft: mezio (jüd.-dt.) = Gewinn, Lösung
maschemau! (Interjektion): Nanu!, Donnerwetter! (Ausruf des Erstaunens)
Herkunft: jemachschemau (jüd.-dt.) = Fluch, Erstaunen
Varianten: mascheminus!, maschemio!
maschores (Subst., Mask.): Aufseher, Gefängniswärter; auch: Vorarbeiter, Geselle, Polizist
Herkunft: meschores (rotw.) = Diener, von meschōres (jüd.-dt.) = Diener, Untergebener
Varianten: machores, matschores
masematte (I) (Subst., Fem.): Handel, Hausierhandel, Hausiererei
Herkunft: masso umattan (jidd.) = Handel
auch im Kompositum masemattefreier (I)
masematte (II) (Subst., Fem.): Masematte, „die“ Sprache
Herkunft: masso umattan (jidd.) = Handel (i. S. v. : die Sprache der Hausierer)
auch im Kompositum masemattefreier (II)
masemattefreier (I) (Subst., Mask.): Händler, Hausierer, „Klinkenputzer“
Kompositum aus masematte (I) und freier
masemattefreier (II) (Subst., Mask.): Masematte-Sprecher
Kompositum aus masematte (II) und freier
masematten (Vb.): handeln, kaufen, verkaufen, auch Masematte sprechen
Herkunft: masso umattan (jidd.) = Handel
masematter (Subst., Mask.): Händler, Hausierer
Herkunft: masso umattan (jidd.) = Handel
masminen (Subst., fast immer Pl.): Schuhe
Herkunft: minaal (jidd.) = Schuh; vielleicht spielt in die erste Silbe mas- auch das Wort Maß (hochdt., im Sinne von Maßschuhe, passende Schuhe) hinein
auch in Komposita: masminenmänglowierer, masminenmalocher
Varianten: masmeier, meierlinge
masminenmalocher (Subst., Mask.): Schuhmacher, Schuster
Kompositum aus masminen und malocher
masminenmänglowierer (Subst., Mask.): Schuhmacher, Schuster
Kompositum aus masminen und mänglowieren
massel (Subst., Mask.): Glück
Herkunft: massel (jüd.-dt.), masol (jidd.) = Stern, Gestirn, Glücksstern, Glück, von ma'zal (hebr.) = Glück
auch in Komposita: masselbrassel, masselbruder, masselfreier, masselseeger
massel am brochum (Redewendung): Glück gehabt
Herkunft: vgl. massel und brochum
masselbrassel (Subst., Mask.): Glück im Unglück
Kompositum aus massel und brassel
masselbruder (Subst., Mask.): Glückspilz
Kompositum aus massel und Bruder (dt.)
masselfreier (Subst., Mask): Glückspilz, jemand. der Glück hat oder bringt, Glücksbringer, Schornsteinfeger
Kompositum aus massel und freier
masseln (Vb.): glücken, gelingen, Glück haben
Herkunft: massel (jüd.-dt.), masol (jidd.) = Stern, Gestirn, Glücksstern, Glück, von ma'zal (hebr.) = Glück
masselseeger (Subst., Mask.): Glückspilz, Schornsteinfeger
Kompositum aus massel und seeger
mast (I) (Subst., Mask.): Speck, Fleisch, Fett
Herkunft: mas (rom.) = fettes Fleisch
mast (II) (Subst.): Glück
Herkunft: wohl verkürzt aus massel
masum (Subst., Pl.): Geld
Herkunft: mesummen ( jüd.-dt.), mesummonim (jidd.) = Bargeld
Varianten: masumme, masummen, masummes
auch im Kompositum laumasum haben
matrelen (Subst., Pl.): Kartoffeln
Herkunft: matreli (rom.) = Kartoffeln
Variante: makrelen
auch in Komposita: bratmatrelen, matschmatrelen
matsche (Adv.): erledigt, verloren, kaputt
Herkunft: unklar, vielleicht Kurzform zu matschove
matschen (Vb.): angeln, fischen
Herkunft: madschinawa (rom.) = fischen; matscho (rom.) = Fisch
Variante: metschen
matschka (Subst., Fem.): Katze
Herkunft: matška (rom.) = Katze
matschmatrelen (Subst., Pl.): Kartoffelbrei, Kartoffelpüree
Kompositum aus Matsch (dt.) und matrelen
matschover (Subst., Mask.): Hausierer
Herkunft: unklar
mattoballo (Adj.): betrunken, verrückt
Herkunft: mato (rom.) = betrunken, Rausch
matzeachiler (Subst., Mask.): Jude
Kompositum aus matze, mazze von mazo (jidd.) = ungesäuertes Brot, Mazze und achilen
matzebecker (Subst., Mask.): Auge
Herkunft: unklar, vgl. matzeponum (rotw.) = durch Blattern, Sommersprossen o. ä. entstelltes Gesicht
mau (Adv.): schlecht, übel
gelegentlich auch: gering, wenig (dann wohl Verwechslung mit lau)
Herkunft: mau (rotw.) = bedenklich, faul
mauen (Subst., Pl.): Arme, Armmuskeln
Herkunft: unklar
mauen (Vb.): (gut) essen
Herkunft: unklar
mauken (Subst., Pl.): Füße
Herkunft: unklar, auch umgangssprachlich
meierling (Subst., Mask.): Schuh
Herkunft: unklar
auch im Kompositum malochermeierling
meigen (Vb.): pinkeln, „urinieren“, „pissen“
meimel (Subst.): Regen, Wasser
Herkunft: majemen, meimeln (jüd.-dt.) = regnen, urinieren; majim (jidd.) = Wasser
Variante: maime
meimelatur (Subst., Fem.): Regen, Regenwetter
Herkunft: majim (jidd.) = Wasser; Substantivierung von meimeln
meimelker (Subst., Neutr.): Toilette, Klo
Kompositum aus : meimeln und ker
meimeln (Vb.): regnen, pinkeln
Herkunft: majemen, meimeln (jüd.-dt.) = regnen, urinieren; majim (jidd.) = Wasser
auch in Komposita: anmeimeln, meimelker, meimelpani
Variante: maimeln
meimelpani (Subst., Neutr.): Regenwasser
Kompositum aus meimel und pani
meise (Subst., Fem.): Zigarette
Herkunft: unklar
memm (Zahlw.): vierzig
menkenke (Subst., Fem.): unbegründeter Einwand, Drumherumgerede
Herkunft: wohl von mechanne sein (jidd.) = weitschweifig drumherum reden
mennige (Adj.): verrückt
Herkunft: mennigge (jüd.-dt.) = schwindsüchtig
auch im Kompositum ticksmennige
Variante: menicker
meschugge (Adj.): verrückt
Herkunft: meschuggo (jidd.) = verrückt
mewe (Subst., Fem.): Viehweide
Herkunft: unklar
miechampel (Subst., Fem.): Ameise
Herkunft: unklar
miegen (Vb.): regnen, urinieren, pinkeln
Herkunft: miege (westf.) = Regen, Regenschauer; migen (westf.) = urinieren
auch in Komposita: zossenmiege
miegewippe (Subst., Fem.): Schiffschaukel
Kompositum aus miegen (nach dem umgangssprachlichen schiffen = urinieren) und Wippe (dt.)
mies (Adj.): schlecht, übel
Herkunft: mies (jüd.-dt.) = schlecht, miess (jidd.) = böse, falsch, schlecht
millionenviertel (Ortsname, Neutr,): Pluggendorf (Stadtteil von Münster)
Kompositum aus Million (hochdt.) und Viertel (hochdt.)
(Anm.: Auch wenn beide Wortteile einzeln aus dem Hochdeutschen entnommen sind und nicht zur Masematte gehören, ist das Kompositum als Ganzes doch eine masemattetypische Bezeichnung. Da Pluggendorf ein Wohnviertel ist, das vorwiegend von Arbeitern bewohnt war, liegt der Bezeichnung eine ironisch-spöttische Konnotation bei.)
minje (Subst.): Geld
Herkunft: im Jüd.-Dt. nicht belegt, aber wahrscheinlich aus min
minsch (Subst., Fem.): Vagina
Herkunft: mintš (rom.) = Vulva
mischpoke (Subst., Fem.): Verwandtschaft
Herkunft: mischpocho (jidd.) = Familie
Varianten: mischpoche, mispoke
mispel (Subst., Mask. od. Fem.,): Polizist, Schutzmann (Mask.); Polizei (Fem.)
Herkunft: mischpot (jidd.) = Gericht
auch im Kompositum mispelfinger, mispelfreier
mispelfinger (Subst., Mask.): Möhre, Mohrrübe, Karotte
Kompositum aus mispel und Finger (dt.) (metaphorisch)
mispelfreier (Subst., Mask.): Polizist, Schutzmann
Kompositum aus mispel und freier
mochum (Ortsname): Herz-Jesu-Viertel, „Klein-Muffi“
Herkunft: mokom (jidd.) = Stadt
(Anm.: Das Herz-Jesu-Viertel oder „Klein-Muffi“ an Wolbecker Straße und Dortmund-Ems-Kanal war vor dem II. Weltkrieg einer der Schwerpunkte der Masematte. Die Bezeichnung „mochum“ (= „Stadt“) erinnert etwas an die stolze Eigenbezeichnung „urbs“ der Latein sprechenden Römer für ihre Stadt im Unterschied zu allen anderen weniger bedeutenden Städten des Imperiums.)
modewel! (Interjektion): ah!, oh!, nanu! (Ausruf des Erstaunens)
Herkunft: mo dewel (rom.) = mein Gott
möf (Subst., Neutr.): Gesicht, Kopf
Herkunft: unklar
molle (Subst., Fem.): Motorrad
Herkunft: unklar, vielleicht aus dem Soldatenjargon, in dem molle = Flugzeug
mönert (Subst., Mask.): Taube
Herkunft: unklar
moos (Subst., Neutr.): Geld
Herkunft: moos (jidd.) = Geld
auch in Komposita: sauermoos, schaskenmoos, schickermoos, kotenmoos
more (I) (Subst., Fem.): Angst, Furcht
Herkunft: more (jüd.-dt.) = Angst, Furcht; bemore sein (jidd.) = sich fürchten, Angst haben
auch im Kompositum moreseeger
Variante: mores
more (II) (Adj.): feige, ängstlich
Herkunft: more (jüd.-dt.) = Angst, Furcht; bemore sein (jidd.) = sich fürchten, Angst haben
moreseeger (Subst., Mask.): Angsthase, Feigling
Kompositum aus more und seeger
morig (Adj.): ängstlich
Herkunft: more (jüd.-dt.) = Angst, Furcht; bemore sein (jidd.) = sich fürchten, Angst haben
moser (Adj.): unzuverlässig, verräterisch
Herkunft: mosser (jidd.) = Verräter, Schwätzer
mottek (Subst., Mask.): Hammer
Herkunft: mortel (rom.) = Hammer
mottekstrehle (Ortsname, Fem.): Hammer Straße
Kompositum aus mottek und strehle
(Anm.: Die Hammer Straße ist die nach Hamm führende südliche Ausfallstraße Münsters. Die auch gelegentlich im Hochdeutschen vorkommende falsche Lesung als „Hammerstraße“ führte in der Masematte zur halb scherzhaften Wortbildung mottekstrehle.)
mücken (Subst., Pl.): Geld
Herkunft: mücken (rotw.) = Geld; auch in die Umgangssprache eingegangen
mucker (Adj.,): klug, gerissen, schlau, aufmerksam
Herkunft: unklar, vielleicht von mukken (westf.) = Laut geben, sich rühren
muckern (Vb.): bemerken, merken
Herkunft: unklar, vielleicht von mukken (westf.) = Laut geben, sich rühren
auch im Kompositum vermuckern
muffe (Subst., Fem.): Angst, Furcht; auch: Hintern, Po
Herkunft: muffen (rotw.) = riechen, stinken
auch im Kompositum muffensausen
muffen (Vb.): furzen
Herkunft: muffen (rotw.) = riechen, stinken
muffensausen (Subst., Neutr.): Angst, Furcht
Kompositum aus muffe und Sausen (dt.)
muffi (Ortsname): Herz-Jesu-Viertel, „Klein-Muffi“
Herkunft: muffen (rotw.) = (übel) riechen, stinken
(Anm.: Das Herz-Jesu-Viertel oder „Klein-Muffi“ an Wolbecker Straße und Dortmund-Ems-Kanal war vor dem II. Weltkrieg einer der Schwerpunkte der Masematte.)
mui (Subst., Neutr.): Gesicht; auch: Mund
Herkunft: mui (rom.) = Gesicht, Mund
muiken (Subst., Neutr.): (kleines) Gesicht, Gesichtchen
Herkunft: Diminutivform zu mui
muikes (Subst., Pl.): Männer, Leute
Herkunft: unklar
mulo (I) (Adj.): tot, gestorben, (im übertragenen Sinne:) kaputt
Herkunft: mulo (rom.) = tot, gestorben
auch in Komposita: mulobeis, mulopenk
mulo (II) (Subst., Mask.): Tod
Herkunft: mulo (rom.) = tot, gestorben
mulobeis (Subst., Mask. od. Neutr.): Leichenhalle
Kompositum aus mulo und -->beis
mulopenk (Subst., Mask.): Tod, personifiziert als Sensenmann
Kompositum aus mulo und -pinn
murmelbeis (Subst., Mask. od. Neutr.): Kirche
Kompositum aus murmeln (Herkunft ungeklärt, wahrscheinlich rotw.) und beis
auch im Kompositum transpanimurmelbeis
murmelschuppen (Subst., Mask.): Kirche
Kompositum aus murmeln (Herkunft ungeklärt, wahrscheinlich rotw.) und Schuppen (dt.)
auch im Kompositum transpanimurmelschuppen
musch (Subst., Fem.): Vulva, weibliches Geschlechtsteil
Herkunft: Mutze (dt.) = Vulva; Musche (dt.) = Hure